Loading Events

2nd Sunday Divine Liturgy +Bernie Storzuk (1 Year Memorial)

May 5, 2019 @ 11:00 am - 12:00 pm

DIVINE LITURGY

After the priest has exclaimed, Blessed be the Kingdom… and the people have responded, Amen, the clergy sing the Paschal Troparion once and the people repeat it. Then, the clergy sing the first half, and the people conclude it.

Paschal Troparion
Christ is risen from the dead,* trampling death by death,* and to those in the tombs* giving life.

Troparia and Kontakia
Troparion, Tone 2: When You went down to death, O Life Immortal,* You struck Hades dead with the blazing light of Your divinity.*When You raised the dead from the nether world, all powers of heaven cried out:* O Giver of Life, Christ our God, glory to You!

Troparion, Tone 2: The noble Joseph took down Your pure body from the tree.* He wrapped it with a clean shroud and aromatic spices and placed it in a new tomb.* But on the third day You arose, O Lord,* granting the world Your great mercy.

Glory…

Kontakion, Tone 2: You commanded the myrrh-bearers to rejoice, O Christ God,* and ended the grief of our mother Eve by Your Resurrection.* You ordered the apostles to proclaim to all:* The Saviour is risen from the tomb.

Now…

Kontakion, Tone 8: Though You descended into a tomb, O Immortal One,* yet You destroyed the power of Hades;* and You rose as victor, O Christ God,* calling to the myrrh-bearing women: Rejoice!* and giving peace to Your Apostles:* You, who grant resurrection to the fallen.

Prokeimenon, Tone 6
Save Your people, O Lord, and bless Your inheritance.
verse: Unto You I will cry, O Lord my God, lest You turn from me in silence.

Epistle: Acts 6:1-7

Alleluia, Tone 8
verse: You have shown favour to Your land, O Lord; You have brought back the captives of Jacob.
verse: Mercy and truth have met; righteousness and peace have embraced.

Gospel: Mark 15:43-16:9

Hymn to the Mother of God
The Angel cried out to the One full of Grace: O chaste Virgin, rejoice! And again I say, Rejoice! Your Son has risen from the tomb on the third day, and raised the dead. Let all people rejoice! Shine, shine, O new Jerusalem! for the glory of the Lord has risen upon you! Exult now and be glad, O Sion! And you, O chaste Mother of God, take delight in the resurrection of your Son.

Communion Verse
Receive the Body of Christ;* taste the fountain of immortality.* Praise the Lord from the heavens;* praise Him in the highest Alleluia. (3)


3-а Неділя Пасхи. Неділя  Мироносиць. Св. і славної мчц. Ірини. Прп. Никифора, ігумена монастиря Мидікійського.

Після того, як священик виголошує “Благословенне Царство” й люди відповідають “Амінь”, священики співають Тропар один раз, а люди його повторюють. Далі священики співають першу половину, а люди завершують другу. Так робимо щодня, аж до середи перед четвергом Вознесіння.

Тропар:

Христос воскрес із мертвих, смертю смерть подолав, і тим, що в гробах, життя дарував (х3).

Тропарі і Кондаки
Тропар  (глас 2): Коли зійшов Ти до смерти, Життя безсмертне,* тоді  ад умертвив ти блистінням Божества.* Коли ж і умерлих із  глибин підземних воскресив Ти,* всі сили небесні взивали:* Життедавче, Христе Боже наш, слава Тобі.

Тропар  (глас 2): Благообразний  Йосиф, з древа знявши пречистеє  тіло твоє,* плащаницею чистою обвив,* і ароматами в  гробі новім, покривши, положив;* та по трьох днях воскрес єси, Господи,* даруючи світові велику милість.

+Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові.

Кондак  (глас 2): Радуватися  мироносицям повелів ти,* плач праматері  Єви втихомирив ти воскресінням твоїм, Хрйсте Боже,* апостолам же твоїм проповідувати повелів ти:* Спас воскрес  із гробу.

І  нині, і повсякчас, і на віки вічні. Амінь.

Кондак (глас 8): Хоч і у гріб зійшов ти, Безсмертний,* та адову зруйнував ти силу,* і воскрес єси як переможець, Христе Боже,* жінкам-мироносицям звістивши: Радуйтеся,* і твоїм апостолам мир даруєш,* падшим подаєш воскресіння.

Прокімен  (глас 6):
Спаси, Господи, людей Твоїх* і благослови спадкоємство Твоє (Пс 27,9).
Стих: До Тебе, Господи, взиватиму; Боже мій, не відвертайсь мовчки  від мене (Пс 27,1).

Апостол: (Ді 6,1-7):
Тими  днями, коли учнів ставало дедалі більше, зчинилось нарікання  гелленістів на євреїв, що вдів їхніх занедбано в щоденній  службі. Тоді дванадцятеро прикликали громаду учнів  і сказали: ´Не личить нам лишити слово Боже і при столах  служити. Нагледіть собі, отже, з-поміж вас, брати,сімох  мужів доброї слави, повних Духа та мудрости, а ми їх  поставимо для цієї служби; самі ж ми будемо пильно перебувати  у молитві і служінні слова.ª Вподобалось це слово всій  громаді й вибрали Стефана, мужа, повного віри і Святого Духа, Филипа, Прохора, Ніканора, Тимона, Пармена та Миколая, прозеліта з Антіохії, і поставили їх перед апостолами і, помолившись, поклали на них руки. І росло слово Боже та множилось  число учнів у Єрусалимі вельми, і велика сила священиків  були слухняні вірі.

Алилуя  (глас  8):
Стих: Благоволив ти, Господи, землю твою, ти повернув полон  Яковів (Пс 84,2).
Стих: Милість і істина зустрілися, правда і мир обцілувалися (Пс 84,11).

Євангеліє: (Мр 15,43-16,8):
У  той час Йосиф Ариматейський, поважний радник, що й сам  очікував Божого Царства, прибув і, сміливо ввійшовши до  Пилата, попросив тіло Ісуса. Пилат же здивувався, що вже вмер; і прикликавши сотника, спитав його, чи давно помер. Довідавшись  від сотника, він видав Йосифові тіло; а Йосиф, купивши  полотно, зняв його, обгорнув полотном і поклав його  у гробі, що був висічений у скелі; потім прикотив камінь до  входу гробу; Марія ж Магдалина й Марія, мати Йосифа, дивились, де його покладено. Якже минула субота, Марія Магдалина, Марія, мати Якова, та Саломія купили пахощів, щоб  піти та намастити його. Рано-вранці, першого дня тижня, прийшли  вони до гробу, як сходило сонце, та й говорили між собою: “Хто  нам відкотить камінь від входу до гробу?” Але поглянувши, побачили, що камінь був відвалений, – був бо дуже  великий. Увійшовши до гробу, побачили юнака, що сидів праворуч, одягнений у білу одежу, – і вжахнулись. А він до них  промовив: “Не  жахайтеся! Ви шукаєте Ісуса Назарянина, розп’ятого  Він воскрес, його нема тут. Ось місце, де його були  поклали. Але йдіть, скажіть його учням та Петрові, що випередить  вас у Галилеї: там його побачите, як він сказав вам.” І вони, вийшовши, втекли від гробу, бо жах і трепет огорнув  їх, і нікому нічого не сказали, бо боялися.

Замість Достойно:
Ангел сповіщав Благодатній: Чистая Діво, радуйся. І знову кажу: Радуйся. Твій Син воскрес тридневний із гробу, і мертвих воздвигнув він; люди, веселіться.

Ірмос (глас 1): Світися, світися, новий Єрусалиме, слава бо Господня на тобі возсіяла. Радій нині і веселися, Сіоне. А ти, Чистая, красуйся, Богородице, востанням рождення твого.

Причасний:
Тіло Христове прийміть, джерела безсмертного споживіть.* Хваліте Господа з небес, хваліте Його на висотах (Пс 148,1). На всю землю вийшло вістування їх і до кінців вселенної  глаголи їх (Пс 18,5). Алилуя (х3).

Details

Date:
May 5, 2019
Time:
11:00 am - 12:00 pm
Event Category:

Venue

Dormition Parish
120 105 St W
Saskatoon, Saskatchewan S7N 1N3 Canada
+ Google Map
Phone:
(306) 652-4837